اندیشه‌های مهراد آریا

مرد و شب

شب، عظیم، تاریک، ارغوانی
آسمان، تیره، بیکران، بارانی

شبی در هیاهوی سکوتی مرگبار
نیمه شب، سایه و مرد و حرف های پنهانی !

مرد در دل شب اِستاده
نقش ماه در برکه افتاده

باد در گوش مرد نجوا میکند
آه که با دلش چه ها میکند

ابهت شب غرور مرد را شکسته
روی گل های تاریکی
دسته ای شبنم نشسته

باز هم غم، درد، درد …
گویی جهان میخواندش به نبرد !

توی برکه، چکه ی شبنم از روی برگ
میشکند این سکوت سیاه مرگ

مرد تنهاست؛ اما نمی گرید

نم نم باران صورتش را تر میکند
مرد با تنهایی، شب خود سر میکند

میزند فریاد…
نعره ای که لبخند را میبرد از یاد

از روی خشم، میزند سنگی به آب
آسمان میگوید، مایه ی ننگی، بخواب!

مرد…
روی چمنزاری از اندوه ایستاده
باد باز میدهد آواز،
خبری از یک راز…

مرد, در دل رازی نهان دارد
گله ها از این جهان دارد

باز هم سکوت شب ؛
مرد و شب انس میگیرند
آری !
غصه ها روزی میمیرند ….

 

– مهراد آریا

“Man And The Night”

Night, great, dark, purple
Sky, gloomy, infinite, rainy

A night in commotion of deadly silence
Midnight, shadow, man and the secret talks

Man is stationary in the heart of night
The sight of moon is in the lake

The wind whispers in the ear of man
Woe, what the game it plays with his heart

Grandeur of night has broken the man’s proud
On the flowers of darkness,
A set of dew was sat

Again grief, pain, pain…
You think, the world calls him for a battle!

Drip of the dew off the leaf, in the lake
Breaks the black silence of death

Man is alone, but he doesn’t weep…

Drizzle swills his face
Man spends his night with loneliness

He cries…
A slogan that steals the smiles !

Due to the anger,
He throws a stone in the water,
Sky says: you’re a shame, sleep!

Man…
Standing on the meadow of sorrow
Wind is singing again,
The news of a mystery…

Man, has a covert secret in the heart
And much groans of the world

Still silence of night;
But man and night chum
Yea;
Sorrows will die a day ….

– M.Aria

پرینت

نوشته های مرتبط

پاسخ دادن


این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.